Scroll to top




  • (鳥花落碧岩前) 새들이 꽃을 입에물고 벽암의 호수앞에 내려 앉는다.
    Birds are landing on the lake in front of green rock with flowers in their beaks.
  • 경계(境界)에서
    At the boundary
  • 땅위에 빗방울이 고이면 흐른다
    When raindrops gather on the ground, it flow
  • 그 무심한 흐름은 작은 줄기의 도랑이되고
    The flow becomes a small ditch
  • 도랑은 개울이되어 강물로 흐른다
    The ditch becomes a brook flowing toward river

나무가 땅에 수직하고
벌레는 지평(地平)에 기어간다
물속에서 헤엄치는 고래도 수평에서 호흡하고
하늘을 날던 새들도 지상으로 내려 앉아 알을 품는다.
이처럼 건축은 땅에서 생겨나고, 땅에서 성장하고 변화하며 인간과 관계한다.
그래서 건축은 대지와 인간사이의 경계(Border)라 할수도 있다.
Tree stands on ground vertically And worms crawl on hot ground Whales that were swimming in the sea breathe on the surface of sea Birds that were flying in the sky land on ground to brood eggs Like this, architecture appears out of ground, grows on ground. Architecture works with men while changing on ground. Therefore, architecture is a border between ground and men.

몸통이 너무커서 한번도 날지 못한 새가 벽안에 있었다.
살점을 스스로 쪼아내어 몸집을 작게하던지
날개를 불에 단련하여 크게하던지
날수 있는 방법은 그경계에서의 택일이라고 생각했다.
A bird was in a wall. It was too big and has never flown before. Either it makes itself smaller by removing the fleshes Or it makes its wing bigger by working in the fire The bird thought it should take one of the two to fly

빈 창공과 억새풀 들판이 만나는 곳
세네자폭의 좁은길을
은빛억새풀 사이로
한없이 빗켜 놓는다
쇠비름 성성한 칠월의 밭고랑처럼.
The facade faces bright side The room is located at where there is a will The house will lean on higher place and hug lower place Heavy things are in lower place Light things are in higher place Walls are open to meet sunlight Roof is sloped to follow the sound of wind Then a narrow path shall run through the silvery flame grass field Like the field furrow in July with purslane greens

인위(人爲)로써의 디자인
Design as man-made design
기능적 치밀함과
통합적 수단에 근거한 이성적 사유보다
직관과 서정적 상징에 기대본다.
Instead of functional meticulousness and Rational reason based on integrated means, I rely on intuition and lyrical symbol
기본 건축을 은빛새로 상징하여 풍경하고
내부공간디자인은 새가 품은 알의
순백형상을 은유한다.
Building is inspired from silver-colored bird Interior design is a metaphor pure white bird’s egg
중심의 한 점을 접점으로 한 연속의 기하학적 곡선은 입체공간화 하더라도 단조롭다.
서로 부딪치지 않고 예정되기 때문이다.
Continuous geometrical curve with contact point in the center is monotonous even it would become 3D space Because they are planned without colliding
알의 형상에서 은유한 타원의 유기적 곡선은 큐빅의 건축 공간에서
관입하거나 중첩하여 구성하면, 때로는 대립하고 전이하며
부딪쳐 제3의 공간을 만든다.
도면에서 상상하거나 예견할 수 없었던 의외의 공간은 그래서 새롭다.
Organic curves of oval inspired from egg If it would be put into cubic building space Can make the third space by opposing, transiting and colliding Therefore, the space unexpected and unpredictable on the drawing is fresh


굉장히 아름다운 자연 속에 홀로 있는 집이다. 집 밖..그러니까 외부에서 이보다 더 아름다울 수 없는 호수와 풀, 나무, 돌들이 어울러져 있었기에 특별히 할 일이 없었다. 그래서 외부에 자연과 하나 될 수 있는 창을 내고, 내부는 호수의 형태로 평면을 가져와 인위적 곡선을 만들었다. 인위적인 곡선과 자연이 가져다 주는 곡선과의 조화…

This is a standalone house sitting in very beautiful nature. As the house is in harmony with beautiful lake, grass, trees and stones in its exterior, there was not much to do. We made a window so that the house can be one with nature. Inside, artificial curve was made on the plan by bringing the shape of the lake. Artificial curve and natural curve are in harmony.

  • Date

    10월 1, 2010

  • Client


Share project